首页

女王调教免费观看

时间:2025-05-29 05:59:20 作者:述评:杭州怎么做到“曲终人不散”? 浏览量:40358

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
东部战区发布战训微视频《枕戈待旦》

尤其是在1月8日,二十届中央纪委三次全会明确指出,深化整治金融、国企、能源、医药和基建工程等权力集中、资金密集、资源富集领域的腐败,清理风险隐患。

国家统计局:消费有望保持持续增长态势

武汉市政府新闻办12日召开发布会,通报上述信息,并对《武汉市服务业扩大开放综合试点实施方案》(以下简称《实施方案》)进行解读。

中宝协:多国珠宝商积极组团参加2024中国国际珠宝展

拥有1.27亿常住人口的广东,已经连续17年蝉联人口第一大省。过去10年间,广东新增常住人口约1200万,领先各省份,其规模相当于增加了一个比利时。

埃及上调燃料价格

刘德银说,他养殖的这些章鱼都是渔民利用笼子从海上捕捞上来的小章鱼,经过精心筛选,以螃蟹、小鳀鱼等天然饵料喂养。这样养殖的章鱼更受到市场欢迎。

3·15晚会曝光假防火玻璃黑产链 天津静海区:问题企业已被查封

泉州市委常委、市人民政府副市长蔡天守表示,泉州市委、市政府高度重视“世界美食之都”申创工作,需要发挥美食在扩大内需、提振消费、带动就业、提高收入、改善生活等方面的重要作用,通过“美食+”融合机制,以申创工作引领产业提质升级,全力营造“美食为民、美食惠民、美食富民”的良好氛围。

相关资讯
热门资讯
女王论坛